81 The historian’s thoughts on the treasure hunt technique p. 21
I found a small wooden chest studded with iron stripes. The strips were made of non-ferrous metal. It was silver! Have you ever seen staples made of silver and not iron ?!
Find authorized novels in Webnovel，faster updates, better experience，Please click www.webnovel.com for visiting.
But the main thing is that on the wooden panels of the chest there were inscriptions in Arabic - A chest for letters of his excellency, the king of kings, the moon-like Shah, the Emperor of Asia - the Iron King, the light of the sun and the blue seas, so far 47 nations ...
Exactly, they won't write about such an ordinary person ... I had to tinker with the brackets, since I did not find the key to the lock.
Inside were rotten parchments ... unsuccessfully hid a chest ... some gold coins and silver ones, but not simple with some kind of pattern. Apparently, the cipher key to other treasures and a couple of Arabic toponyms on the edge of the coins. "Zahabun-rabbat", "Zahab-Hisn", "Iter-Fundukun", "S-arra-fun". And on silver coins were the following names "Bob al-Hadid", "Ain-akabot", "Sammakun", "Fustukunn-Dubbun".
The names as you understand were in Arabic. And some strange names ... either a gold-caravanserai or gold placers fortress. That is, a caravanserai near the gold mine? Or something different? Since I checked the catalog, there were no such coins in the era of the king of Asia ... the coins are clearly not simple, they are a code for a map where the treasures or the archive of the king of Asia are probably hidden? Or maybe part of his camp treasury? But to believe with difficulty, in those days, would have gotten a piece of gold. Maybe they just left faithful vassals, part of the gold, to pass it to the receiver, but for now they rode in the mountains and killed them? There are many options ... but they will definitely say, it certainly will not work ...
Hissn? It seems to be a fortress? But it was an old Arabic and not a new language, so now I am not sure of the correct translation. But then I was seized with an impulse and did not pay attention to these subtleties. Probably in those days of the 14th century, the word Hysn could have a different meaning. And this means that you need to look for an Arabist. And they are known to have epaulettes ... well, this is the tenth question. In the meantime, I was busy with a preliminary transcript of the words ... All of them were Arab ... denoted either gold, then precious stones, or some kind of geomorphological names of the terrain and mountain passages.
But the two names that attracted my attention most were "Sammakun" and "Fustukunn-Dubbun." Which translates as "fish" and "Pistachio Bear." Where, I already heard it, saw it, and it seems to be a couple of old cards that I found in various places, in mines and ancient mines.
I ran to my place ... to look for those cards ... they were jammed in places, but more or less they retained their appearance.
- "Eeee, I've been tormented by such a question for a long time, but what did these cards look like"?
- "Ash stump (the local expression denoting - obvious) that they were different from modern ones, were they really carto schemes?" asked Dara excitedly.
Well, you're right, these were not maps in the modern sense, these were schemes with a direction to the south and not to the north, as we said about this recently. Mountains were marked, similar to the modern Latin letter "M", with inscriptions in Arabic and sometimes Persian but in Arabic letters, lines like snakes were rivers, round marks like the letter "o", lakes, points like wells, and some other crosses that are difficult to decipher. As well as fortresses with the name ... moreover, such marks were also on mountain sais, in particular mountain villages. Of course, there was no indication of the azimuth, let alone the degree grid. But below were the distances from one to another settlement in days.